A Malayalam usage with double meaningThere is a usage in Malayalam language which can be read as: " irunnu unnaruthu, kitannu urangaruthu, vellatthil kulikkaruthu." This if translated into English means like this: "do not eat sitting, do not sleep lying down, do not take bath in water".
Does it not look like absurd? But it is a meaningful statement. Do not eat sitting implies ' do not sit and eat if not hungry'. 'Do not lie down waiting for sleep, when actually feel sleepy lie down'. ' do not take bath when you are sweating, that is your body is full of sweat water'.